Martedì 19 Settembre 2006

LES FLEURS DU MAL

"Toi qui, comme un coup de couteau,/Dans mon coeur plaintif es entrée;/Toi qui, forte comme un troupeau/De démons, vins, folle et parée,4/De mon esprit humilié/Faire ton lit et ton domaine;/-Infame à qui je suis lié/Comme le forçat à la chaine,8/Comme au jeu le joueur tetu,/Comme à la bouteille l' ivrogne,/Comme aux vermines la charogne,/-Maudite, maudite sois-tu!12/J' ai prié le glaive rapide/De conquérir ma liberté,/Et j' ai dit au poison perfide/De secourir ma lacheté.16/Hélas! le poison et le glaive/M' ont pris en dédain et m' ont dit:/' Tu n' es pas digne qu' on t' enlève/A' ton esclavage maudit,20/Imbécile!- de son empire/Si nos efforts te délivraient,/Tes baisers ressusciteraient/Le cadavre de ton vampire!24" LE VAMPIRE da LE FLEURS DU MAL(1857) di BAUDELAIRE (1821-1867).

Questa poesia di Baudelaire, di cui non fornisco traduzione perchè trovo sia disdicevole sciuparne la musicalità del testo in lingua originale, è oggi di una pertinenza eccezionale. Il poeta c' illustra con l' alchimia del dolore tipica della sua opera come il "male", il "germe della corruzione", sia insito nell' uomo stesso e perciò si rifletta in alcune sue manifestazioni esterne. Non si può estirpare la corruzione dalla materia, perchè essa ne è parte integrante, quindi si deve accettarla come elemento attivo della dimensione terrena. Credo che questo discorso possa essere ricondotto con efficacia all' erroneità della ricerca della perfezione caratteristica del teorizzare religioso; la religione ricerca la perfezione sapendo di non poterla ottenere e finisce per sperimentare solo pentimento(più o meno sentito...) e frustrazione. L' uomo è un essere di gioia e dolore, che cerca di esorcizzare le proprie devianze dando loro il ruolo d' antagoniste in un artificiale macrocosmo religioso regolato da norme studiate che lui spaccia per verità rivelate.

Posted by Capelli VS Ricko at 19:46:33 | Permanent Link | Comments (3) |
Commenti
1 - Si dice che il più grande inganno che il diavolo abbia perpetrato sia quello di far credere di non esistere...

in un crogiolo al caldo fuoco l'oro viene purificato dai materiali che lo corrompono e se ne ricavano preziosi ornamenti...
 (Comment this)

Written by: Legione at 2006/09/25 - 17:13:07
2 - Ornamenti che serviranno a rendere più piacevole l' inganno della materia... (Comment this)

Written by: ricko at 2006/09/25 - 18:35:37
3 - Tradurre è un pò tradire. - Ernesto Cavatorti mio docente di inglese al Liceo, nonchè versione italiana di Ernest Hemingway.
L'uomo è solo gioia e dolore. Fosse solo dolore o solo gioia penso sarebbe un pò un casino.
Aloha (Comment this)

Written by: StefsTM at 2006/09/26 - 10:28:05
Write a comment